Pourquoi Dit-on à Propos D'une Personne Qui Boit "des Pions Par Le Col"

Table des matières:

Pourquoi Dit-on à Propos D'une Personne Qui Boit "des Pions Par Le Col"
Pourquoi Dit-on à Propos D'une Personne Qui Boit "des Pions Par Le Col"

Vidéo: Pourquoi Dit-on à Propos D'une Personne Qui Boit "des Pions Par Le Col"

Vidéo: Pourquoi Dit-on à Propos D'une Personne Qui Boit
Vidéo: Vivre avec une personne dépendante: poser les bons gestes et prendre soin de soi 2024, Avril
Anonim

Les unités phraséologiques russes surprennent souvent par leur illogisme apparent. On dit parfois à propos d'un buveur qu'il "le met derrière le collier", mais on ne sait pas où se trouve le collier et pourquoi il est posé pour cela. Pour découvrir le sens de cette expression, vous devez plonger profondément dans l'histoire.

Pourquoi parlent-ils d'une personne qui boit
Pourquoi parlent-ils d'une personne qui boit

Le mythe le plus répandu

Très souvent, l'origine de l'expression s'explique par la légende, selon laquelle à l'époque de Pierre, les constructeurs navals avaient droit à une boisson gratuite, et le cachet sur le cou témoignait de ce droit. Apparemment, c'est de là que serait venue l'expression "mettre le col" puisque la marque était située juste derrière le col, et un geste caractéristique désignant une boisson - un claquement de doigt sur le cou.

L'histoire est originale, mais ce n'est qu'un mythe. L'ivresse à l'époque de Pierre Ier dans le milieu artisanal était non seulement découragée, mais aussi sévèrement punie. Il y avait une peine sévère pour l'ivresse - le contrevenant devait porter une médaille en fonte "Pour l'ivresse" sur une lourde chaîne pendant plusieurs jours d'affilée, une telle "récompense" pesait environ 10 kg. À la suite de la punition, les ivrognes ont eu des contusions sur le cou, à la vue desquelles les aubergistes ont reconnu d'avance leurs clients réguliers. Soit dit en passant, la coutume d'appeler les buveurs "ecchymose" est également venue de là. Quant à l'expression "mettre le collier" - elle n'a rien à voir avec Pierre le Grand et son temps.

Recherche de V. V. Vinogradov

Le slogan « mettre le col » est apparu relativement récemment, à la fin du XVIIIe siècle. Au début, cela avait la forme de « mise en gage pour une cravate », « verser pour une cravate », « manquer pour une cravate », parfois, dans un style vulgaire, voire « baiser pour une cravate ». L'expression vient du milieu militaire, cela est indirectement indiqué par le mot "lay" (ils posent généralement un obus, une mine ou quelque chose comme ça). Selon les archives du prince P. A. Vyazemsky, un certain colonel des gardes nommé Raevsky est devenu l'auteur de l'unité phraséologique. Il se distinguait par un langage aiguisé et un certain penchant pour la linguistique, de sorte que grâce à lui, de nombreux mots et expressions nouveaux sont apparus dans la langue des gardes. Il vient d'inventer l'expression « sauter la cravate », qui signifiait « trop boire ».

De l'argot des officiers militaires, l'expression « jeter par la cravate » a progressivement migré dans le langage courant. Certes, contrairement aux buveurs militaires, tous les ivrognes civils ne portaient pas de cravates, la phrase a donc été quelque peu transformée. Ils ont commencé à les "poser" "derrière le col", car il y avait quelque chose, et absolument tout le monde portait des colliers. Ainsi, l'expression « poser par le col » a en quelque sorte son inventeur - son nom de famille est connu et même l'époque approximative à laquelle il a créé cette création linguistique. Du milieu militaire, la phrase est passée au peuple, et là, elle était déjà adaptée à un public plus large.

Conseillé: